Imposto Residencial【市県民税】

更新日:2025年09月08日

O que é “Imposto Residencial”?

市・県民税(住民税)とは

 O Imposto Residencial (Jyuminzei), também chamado de Imposto Municipal (Shiminzei) ou Provincial (Kenminzei), é tributado às pessoas que preenchem os requisitos abaixo:

  •  Ter residência no município de Komatsu no dia 1º de janeiro do ano corrente;
  •  Ter obtido renda entre 1º de janeiro e 31 de dezembro do ano anterior.

 Mesmo as pessoas que venham a sair de Komatsu no decorrer do ano deverão pagar o Imposto Residencial para o município de Komatsu, até a tributação do imposto no ano seguinte.

Formas de Pagamento

お支払いについて

 É possível pagar através de boleto ou transferência bancária.

 Os locais e metódos abaixo estão disponíveis para pagamento através de boleto:

  • Bancos, cooperativas de crédito, agências dos correios etc.;
  • Lojas de conveniência;
  • Cartão de crédito;
  • PayPay.

 O imposto deve ser pago até sua data de vencimento. Ultrapassado o vencimento, serão acrescidos juros de mora. Caso o imposto permaneça inadimplido, o município poderá confiscar parte do salário, imóveis ou demais itens de valor, cobrando compulsioramente os valores devidos.

 Realizamos consultas acerca do pagamento. Entre em contato com a Divisão de Pagamento de Impostos (0761-24-8033), segunda a sexta-feira, das 9h às 17h.

Como interpretar o boleto

納付書の見方

O que fazer ao sair do Japão (pessoas que arcam com o próprio imposto)

市・県民税を自分で納付している方が出国する場合

 Antes de sair do Japão, consulte a Divisão de Pagamento de Impostos para: a) pagar todos os impostos vindouros que ainda não estejam adimplidos; ou b) informar um representante fiscal para pagar os impostos vindouros em seu nome.

 Ademais, verifique se não há impostos em aberto para com o município de Komatsu, e pague todos os valores antes de sair do Japão.

O que fazer ao sair do Japão (pessoas cujo imposto é descontado do salário)

市・県民税を給与天引きで納付している方が出国する場合

 Caso haja demissão atrelada à saída do Japão, e, até esse momento, seu Imposto Residencial era descontado diretamente de seu salário, requeira: a) que a forma de pagamento seja alterada de “desconto em folha” para “pagamento por boleto”; ou b) que todo o valor em aberto seja descontado em uma única vez no último salário a ser recebido.

 Ambas as opções devem ser informadas e discutidas com seu empregador.

この記事に関するお問い合わせ先

観光交流課

〒923-8650
石川県小松市小馬出町91番地
観光 電話番号: 0761-24-8076 ファクス:0761-23-6404
国際 電話番号: 0761-24-8039 ファクス:0761-23-6404
お問い合わせはこちらから