Turismo e cultura 【観光・文化】
Aproveite o que a cidade tem a lhe oferecer e divirta-se!
Panfleto turístico em português

Fotografia das páginas do panfleto turístico em português, exibindo produtos e cultura locais.
Clique aqui(PDF:1.3MB) para acessar um panfleto em português com informações sobre turismo, culinária e cultura em Komatsu.
*Como o panfleto data de 2011, algumas informações não estão atualizadas.
Calendário Anual de Eventos
4月初旬 Início / Meados de Abril |
桜の見ごろ Florada das cerejeiras |
芦城公園・木場潟など Parques Rojô, Kibagata, Awazu, Maekawa etc. |
5月上旬 Início de Maio |
藤見の会 Florada das glicínias (fuji) |
芦城公園 Parque Rojô |
5月5~6日 5-6 de Maio |
全国子供歌舞伎フェスティバルin小松 Festival Nacional de Teatro Kabuki Infantil em Komatsu |
こまつ芸術劇場うらら Teatro Urara |
5月10~12日 10-12 de Maio |
お旅まつり Otabi Matsuri |
小松駅周辺 Arredores da Estação de Komatsu |
6月10日 10 de Junho |
クリーンビーチいしかわinこまつ Mutirão de limpeza de Ataka |
安宅海岸 Praia de Ataka |
6月中旬 Meio de Junho |
木場潟公園花菖蒲の見ごろ Florada das íris |
木場潟公園 Parque Kibagata |
7月15日 15 de Julho |
市民体育大会 Torneios esportivos do cidadão |
末広体育館ほか Ginásio Suehiro e região |
7月29日 29 de Julho |
かぶとまつり Kabuto Matsuri |
多太神社 Templo Tada Jinja |
8月11日 11 de Agosto |
納涼みよっさ夏ままつり Festival de Verão Miyossa |
みよっさ前 Em frente ao Miyossa |
8月18日 18 de Agosto |
キャンドルナイトウォーキング Caminhada à luz de velas |
木場潟公園 Parque Kibagata |
8月23~25日 23-25 de Agosto |
おっしょべまつり Festival Osshobe |
粟津温泉街 Awazu Onsen |
8月25日 25 de Agosto |
スモールワールドinKOMATSU Festa Internacional Small World |
未定 Local a confirmar |
8月26日~28日 26-28 de Agosto |
西瓜まつり Festival da Melancia |
莵橋神社 Templo Uhashi (Osuwasan) |
9月1日 1º de Setembro |
こまつ木場潟花火大会 Fogos de Artifício em Kibagata |
木場潟公園 Parque Kibagata |
9月6日~9日 6-9 de Setembro |
日本カヌースプリントこまつ大会 Torneio Nacional de Canoagem |
木場潟カヌー競技場 Lago Kibagata |
9月7日~9日 7-9 de Setembro |
安宅まつり Festival de Ataka |
安宅町 Bairro de Ataka |
9月9日 9 de Setembro |
福祉ふれあいフェスティバル Festival do Bem-Estar |
こまつドーム Komatsu Dome |
9月中旬 Meados de Setembro |
悪魔祓い Festival Akuma-barai 航空祭 Festival de Aviação |
向本折白山神社 Templo Mukaimoto-ori Hakusan 航空自衛隊小松基地 Base da Força Aérea |
9月23日 23 de Setembro |
全国植樹際・木場潟公園まつり Festival de Kibagata |
木場潟公園 Parque Kibagata |
9月24日 24 de Setembro |
こまつ乗り物フェスティバル(秋) Festival dos Veículos - Outono |
市内乗り物関連施設 Museu do Carro, etc. |
9月30日 30 de Setembro |
大倉岳高原まつり Okuradake Kôgen Matsuri KOMATSU全日本鉄人レース Torneio Nacional de Triathlon |
大倉岳高原スキー場 Pista de Esqui Okuradake こまつドーム Komatsu Dome |
10月8日 8 de Outubro |
こまつマラソン勧進帳 Maratona Kanjinchô |
末広上陸競技場 Pista de Atletismo Suehiro |
10月13~14日 13-14 de Outubro |
どんどんまつり Don Don Matsuri |
JR小松駅前 Em frente à Estação Komatsu |
10月20日 20 de Outubro |
消防フェスタ Festival do Corpo de Bombeiros |
イオンモール新小松 Aeon Mall Shin-Komatsu |
11月上旬~下旬 Novembro |
紅葉の見ごろ Folhagem de Outono |
那谷寺境内 Templo Natadera 荒俣峡 Vale Aramata-kyô |
11月17日 17 de Novembro |
小松市スポーツフェスティバル Festival dos Esportes |
こまつドームほか Komatsu Dome, etc. |
12月01~02日 1-2 de Dezembro |
小松市民芸能祭 Festival de Artes Tradicionais |
こまつ芸術劇場うらら Teatro Urara |
12月8日 8 de Dezembro |
サイエンス・フェスタ Festa da Ciência |
サイエンスヒルズこまつ Science Hills |
1月6日 6 de Janeiro |
小松市消防出初式 Festival de Ano Novo dos Bombeiros |
小松芸術劇場うららほか Teatro Urara, etc. |
1月13日 13 de Janeiro |
小松市成人式 Cerimônia da Maioridade |
末広体育館 Ginásio Suehiro |
2月中旬 Meio de Fevereiro |
青少年健全育成大会 Gincana da Saúde Juvenil |
小松芸術劇場うらら Teatro Urara |
3月9~17日 9-17 de Março |
こまつルネサンス Exposição de Artes dos Cidadãos |
市民ギャラリールフレ Museu Histórico Municipal |
3月23日 23 de Março |
サイエンスヒルズ会館4周年き記イベント Evento comemorativo do Science Hills |
サイエンスヒルズこまつ Science Hills |
Otabi Matsuri お旅まつり(県指定無形民俗文化財)

Fotografia do Otabi Matsuri, crianças performando teatro kabuki em cima de um hikiyama, e dezenas de pessoas ao redor assistindo a encenação.
Realizado todos os anos em meados de Maio, o Festival Otabi tem cerca de 350 anos de tradição. Sua atração principal são as apresentações de teatro kabuki feitas por crianças de cada bairro, sobre os luxuosos palcos móveis chamados hikiyama . Além disso, o Festival conta com barracas de comidas e brincadeiras, grupos de crianças e adultos apresentando a Dança do Leão pelos bairros, eventos nas casas antigas do centro da cidade ( machiya ), procissões de andores xintoístas ( mikoshi) e muito mais!
風香る5月、約350年の伝統を持つお旅まつりが開催されます。お旅まつりの華である曳山は明和3年(1766)近江長浜の曳山を参考にして小松城御用大工の伝承者達により造られたと伝えられています。最大の呼び物は、豪華絢爛な曳山八基の曳揃えと子供歌舞伎で、特に夜はその賑わい、美しさとともに祭りも最高潮に達します。近江長浜・武蔵秩父とともに日本三大子供歌舞伎として有名です。
Clique aqui(PDF:823.3KB) para mais detalhes sobre o Otabi Matsuri 2019.
詳しくはこちら
Clique aqui(PDF:398.5KB) para ler o resumo em português das peças de kabuki infantil do Otabi Matsuri 2019.
曳山子供歌舞伎のポルトガル語版あらすじ
Don Don Matsuri どんどんまつり

Fotografia do Don Don Matsuri, grupo de pessoas com trajes típicos dançando na rua durante o Don Don Matsuri.
Organizado pelos residentes locais, o evento é um dos maiores da cidade, depois do Otabi Matsuri. A rua da estação de Komatsu é fechada e o centro inteiro é preenchido de performances, danças, e
barracas, com comidas típicas da região.
市民総参加の祭りで、曲にあわせて独自の衣装・独自の振り付けでパレードします。
Osshobe Matsuri おっしょべまつり

Fotografia do Osshobe Matsuri, mulheres vestidas com yukata performando danças tradicionais.
Tradicional da região das águas termais de Awazu, no Festival Osshobe os moradores vestem yukata e apresentam danças típicas.
粟津民謡「おっしょべ節」にのせて、各町内、各旅館の踊り上手が揃いのゆかたで温泉内を踊り歩きます。
KOMATSU全日本鉄人レース Torneio Nacional de Thriathlon

Dezenas de atletas de triatlo de pé ao lado de suas bicicletas com o braço direito erguido.
Todos os anos, Komatsu recebe centenas de triatletas do país inteiro para participar deste torneio.
こまつドームをメイン会場に繰り広げられる白熱・興奮の鉄人レース。全国各地から選手が参加します。
Akuma-barai 悪魔祓い(市指定無形民俗文化財)

Duas pessoas vestidas de demônio e de mulher, encenando o akuma-barai.
Akuma-barai é um evento tradicional que ocorre anualmente em uma noite de verão, no Santuário Hakusan. Em meio a uma atmosfera misteriosa, duas pessoas fantasiadas de demônio e de mulher grávida representam um ritual de purificação xintoísta.
毎年白山神社の秋祭りが終わった夜に行われる悪魔祓いの儀式。鬼面とも見える男面と妊婦の姿をした女面が舞う神楽はまさに鬼気せまるものです。
全国子供歌舞伎フェスティバルin小松 Festival Nacional de Teatro Kabuki Infantil

Fotografia do Festival Nacional de Kabuki Infantil em Komatsu, crianças no teatro encenando o famoso texto de teatro kabuki, Kanjincho.
"Kanjincho", uma das principais peças do teatro kabuki, foi inspirada na passagem do nobre Minamoto Yoshitsune e do fiel monge Benkei por Komatsu, na região de Ataka. Neste Festival, crianças fazem o papel dos personagens principais. Komatsu é pioneira e reconhecida nacionalmente por realizar teatro Kabuki infantil.
小松市「勧進帳」の他、日本を代表する子供歌舞伎が勢揃いします。
EVENTOS PASSADOS
Acesse o site Explore Komatsu para fotos e relatos dos eventos recentes!

Logo do site Explore Komatsu. Ilustração de um ator de teatro kabuki à esquerda, ao centro há o texto Explore Komatsu com fonte estilizada de pincel japonês, e à esquerda três círculos nas laranja, verde e preta, respectivamente.
- この記事に関するお問い合わせ先
-
地域振興課
〒923-8650
石川県小松市小馬出町91番地
電話番号: 0761-24-8397 ファクス:0761-23-6404
お問い合わせはこちらから
更新日:2022年12月20日